Luciano's profile风起云涌PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    3/24/2008

    强烈谴责某些个别西方媒体对于西藏报道的不真实

    今天看猫扑,有个帖子贴出来一些美国网站,这些网站张冠李戴的将别国镇压群众的照片说成中国政府镇压西藏群众。看后很不爽的想回帖,结果才写了一半字数限制不让写了,就来自己的空间继续。
    虽然中国政府不许记者随便进入西藏,但是西方这种不负责任的张冠李戴的方式令我愤恨。首先中国是主权国家,主权国家有自己的法律,有自己宪法。 CCTV播出的西藏暴乱的画面相信大家看了,我相信那是真实的。那种行为不是和平示威,是违法乱纪,是触犯我国法律的恶性打砸抢事件,当然应该严惩。
    令我奇怪的是,国外某些个别新闻媒体打着人权的旗号斥责中国政府,其实不过为了提高收视率和销量而放出很多不知哪里的扯淡的照片和视频。那些照片和视频中的警察一看就不是中国人,不是中东人就是印度人,这些媒体也真丢人,连作假都不会。他们凭什么乱谈人权,都没搞清楚谁侵犯了谁的人权,如果我去砸他们的汽车你看他们会不会谈人权,如果我烧了他们家房子他们是不是希望武警把我弄进监狱!
    台湾最近大选,关于西藏问题居然被拿了出来。而温总理(对于亲民总理应该敬称一下)在答记者关于西藏问题的问话时强调这次暴乱是达赖有计划煽动的,而中国有能力平息暴乱。是不是达赖组织的我不知道,但是那票人渣犯法我在视频上看的清清楚楚。而台湾很有意思,他们一半人认为老谢说的对,“今天的西藏就是老马当选后明天的台湾,会没有人权。”拜托,难道他们认为的人权就是可以随意烧房,随时打砸抢?然后台湾剩下一半人认同老马,觉得温总理的言词很强烈,是在表示要镇压西藏的人权运动,他们会考虑不参加奥运。再拜,首先他们无知到不懂什么是人权运动,其次他们不参加奥运又怎么样,他们不出现在奥运会更加表现了只有一个中国,因为不会有台湾歌和台湾旗出现在奥运了!我个人猜测马先生强调可能不参加奥运恐怕是受到了中共最高指示。当然,台湾也有不投票的智慧人士,也有忍辱投票的无奈人士,毕竟不能说台湾人都白痴。
    看到好朋友的blog也谴责西藏暴乱,支持一下。也支持中央对暴乱的严肃处理,西藏有人权的前提是人民生活要稳定,不稳定谈什么都是扯淡。
    1/7/2007

    翻译

    余近观道德经,虽未达境,益窥其门。本想集多家翻译之长,就道德经写出一个更好的译文,但是当我读完全文却发现,一个人若不能理解哲学著作原文,要想对它们完全理解、充分欣赏,是很困难的。中国哲学富于暗示,无法翻译。翻译,终究不过是一种解释。有人翻译一句《老子》,他就是对此句的意义作出自己的解释。但是这句译文只能传达一个意思,而在实际上,除了译者传达的这个意思,原文还含有许多别的意思。原文是富于暗示的,而译文则不是,也不可能是。每个译者都觉得别人的翻译不能令人满意。无论译得多好,译本也一定比原本贫乏。翻译工作恰如嚼饭喂人。一个人若不能自己嚼饭,就只好吃别人嚼过的饭。不过经过这么一嚼,饭的滋味、香味肯定比原来乏味多了。《老子》中简短的言论,都不单纯是一些结论,而推出这些结论的前提都给丢掉了。它们都是富于暗示的名言隽语。暗示才耐人寻味。你可以把你从《老子》中发现的思想全部收集起来,写成一部五万字甚至五十万宇的新书。不管写得多么好,它也不过是一部新书。它可以与《老子》原书对照着读,也可以对人们理解原书大有帮助,但是它永远不能取代原书。

    1/5/2007

    哲学与宗教

    哲学,就是对于人生有系统的反思。对于人生有反思的思想的人并不多,其反思的思想有系统的人就更少。哲学家必须进行哲学化;这就是说,他必须对于人生反思地思想,然后有系统地表达他的思想。宗教,核心都有一种哲学。事实上,每种大宗教就是一种哲学加上一定的上层建筑,包括教条、仪式和组织。与别国人相比,中国人一向是最不关心宗教的,因为中国人有深刻而古老的哲学。中国人可以通过自己的哲学寻找人生的意义。而许多外国人只能通过宗教告诉自己为什么而活。身为华夏之子,幸甚,幸甚!

    1/2/2007

    观人间词话有感

    “人间词话”首句即有:“词以境界为最上。有境界,则自成高格,自有名句。”是以文章之优劣,不在语句之华藻。是以哗众取宠之斯,方以言语之生僻晦涩,措辞之浮华绚丽为傲。余窃以为,古今之佳句,但凡可流芳百世者,皆非以华词为先,然名以境界。若词句非得常见,晦涩难懂,则观之已难,何得记诵流传。以言语藻丽之美为美,斯恶也。